No exact translation found for قوانين حقوق المثليين

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic قوانين حقوق المثليين

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • (iii) A code to encourage investment which imposes on Tunisian and foreign investors the obligation to respect the law, and particularly the rules of public order, which include the obligation to respect human rights.
    وأعربت حكومة المكسيك عن تأييدها للرأي القائل بأن العولمة يجب أن تسترشد بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة قوانين حقوق الإنسان مثل عدم التمييز.
  • Recognizing that globalization should be guided by the fundamental principles that underpin the corpus of human rights, such as equality, participation, accountability, non-discrimination, at both the national and international levels, respect for diversity and international cooperation and solidarity,
    وإدراكاً منها أن العولمة ينبغي أن تسترشد بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة قوانين حقوق الإنسان، مثل المساواة والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز على كلا الصعيدين الوطني والدولي واحترام التنوع والتعاون الدولي والتضامن،
  • Underlines that, in the absence of a framework based on the fundamental principles which underpin the corpus of human rights, such as equality, participation, accountability, non-discrimination, respect for diversity and international cooperation and solidarity, globalization will continue on its inherently asymmetrical course;
    تشدد على أنه في غياب إطار يستند إلى المبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة قوانين حقوق الإنسان، مثل المساواة والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز واحترام التنوع والتعاون الدولي والتضامن، ستواصل العولمة مسارها الذي يتصف في حد ذاته بعدم التناظر؛
  • Recognizing that globalization should be guided by the fundamental principles that underpin the corpus of human rights, such as equality, participation, accountability, non-discrimination, at both the national and international levels, respect for diversity, tolerance and international cooperation and solidarity,
    وإدراكاً منها أن العولمة ينبغي أن تسترشد بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة قوانين حقوق الإنسان، مثل المساواة والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز على كلا الصعيدين الوطني والدولي واحترام التنوع والتعاون الدولي والتضامن،
  • Year after year we witness significant developments in the field of human rights law, such as acceptance of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) and the Optional Protocols to the Convention of the Rights of the Child, as well as broader acceptance of United Nations norms by Member States.
    ونشهد سنة بعد سنة تطورات هامة في ميدان قوانين حقوق الإنسان مثل قبول البروتوكول الإضافي لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والبروتوكولات الإضافية لاتفاقية حقوق الطفل، فضلا عن القبول الأعم لمعايير الأمم المتحدة من الدول الأعضاء.
  • Recognizing that globalization should be guided by the fundamental principles that underpin the corpus of human rights, such as equality, participation, accountability, non-discrimination, at both the national and international levels, respect for diversity, tolerance and international cooperation and solidarity,
    وإذ تسلم بأن العولمة ينبغي أن تسترشد بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة قوانين حقوق الإنسان، مثل المساواة والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز على الصعيدين الوطني والدولي واحترام التنوع، والتسامح، والتعاون والتضامن الدوليين،
  • Underlines that, in the absence of a framework based on the fundamental principles which underpin the corpus of human rights, such as equality, participation, accountability, non-discrimination, respect for diversity, tolerance and international cooperation and solidarity, globalization will continue on its asymmetrical course;
    تشدد على أنه في غياب إطار يستند إلى المبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة قوانين حقوق الإنسان، مثل المساواة، والمشاركة، والمساءلة، وعدم التمييز، واحترام التنوع، والتسامح، والتعاون والتضامن الدوليين، ستواصل العولمة مسارها غير المتناظر؛
  • The level of interest and participation of both women and men in these CEDAW initiatives has been high and has often yielded considered input and feedback from participants, which has been incorporated in the government reports.
    ومن سلطة البرلمان إصدار قوانين بشأن الحقوق والحريات والضمانات وكذلك قوانين بشأن إعمال الحقوق الهامة مثل التعليم والصحة والضمان الاجتماعي.
  • The enactment of improved legislation, such as the employment and labour relations act of 2004, that, among other things, incorporates International Labour Organization standards on abolishing the worst forms of child labour, has further improved the well-being and rights of children.
    ويزيد من تحسين رفاه الطفل وحقوقه تحسين القوانين، مثل قانون علاقات العمالة والعمل لعام 2004 الذي يتضمن، في جملة أمور، معايير منظمة العمل الدولية بشأن القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
  • In addition, it has enacted such laws as the Women's Rights and Interests Act, the Protection of Minors Act, the Protection of the Handicapped Act, and the Rights and Interests of the Elderly Act to enhance protection of the rights of members of particular groups within society.
    وفضلاً عن ذلك، سنت قوانين مثل قانون حقوق المرأة ومصالحها وقانون حماية الأحداث وقانون حماية المعوقين وقانون حقوق المسنين ومصالحهم، وذلك بغرض تعزيز حماية حقوق أفراد جماعات بعينها داخل المجتمع.